Το μυθιστόρημα του Τριστάνου και της Ιζόλδης by Joseph Bédier

(5 User reviews)   3804
By Charlotte Girard Posted on Dec 26, 2025
In Category - Adventure
Bédier, Joseph, 1864-1938 Bédier, Joseph, 1864-1938
Greek
Okay, I need to tell you about this book. It's the ultimate forbidden romance that basically invented the template. A knight, Tristan, is sent to bring his uncle's bride, the beautiful Isolde, home across the sea. By total accident, they drink a magical love potion meant for her wedding night. Suddenly, they're bound by an unstoppable, all-consuming passion that puts loyalty, honor, and their very lives on the line. It's not a sweet love story—it's desperate, painful, and gorgeous. Forget everything you think you know about knights and ladies; this is the raw, messy original. If you've ever wondered where all those tragic love stories came from, start here.
Share

Read "Το μυθιστόρημα του Τριστάνου και της Ιζόλδης by Joseph Bédier" Online

This book is available in the public domain. Start reading the digital edition below.

START READING FULL BOOK
Instant Access    Mobile Friendly

Book Preview

A short preview of the book’s content is shown below to give you an idea of its style and themes.

μονοτονικό. Κατά τα άλλα έχει διατηρηθεί η ορθογραφία του βιβλίου. Μονά εισαγωγικά έχουν παραμείνει, όπως φαίνονται στην έκδοση. ΙΩΣΗΦ ΜΠΕΝΤΙΕ (JOSEPH BÉDIER)) ΤΟ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑ ΤΟΥ ΤΡΙΣΤΑΝΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΙΖΟΛΔΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΙΣ ΕΚ ΤΟΥ ΓΑΛΛΙΚΟΎ ΝΙΚΟΛΑΟΥ Α Ν Τ. Β Ε Ν Τ Η Ρ Η ΕΚΔΟΤΙΚΟΣ ΟΙΚΟΣ “ΕΛΕΥΘΕΡΟΥΔΑΚΗΣ„ ΕΝ ΑΘΗΝΑΙΣ 1922 Από το βιβλίο αυτό ετυπώθηκαν χωριστά, σε χαρτί πολυτελείας, εκατό αντίτυπα αριθμημένα από 1 έως 100. Τυπογραφείον I. Βάρτσου, Πραξιτέλους 21 Με πολλήν ευχαρίστησι παρουσιάζω στους αναγνώστες το πειο πρόσφατο από τα ποιήματα που εγέννησεν ο θαυμάσιος θρύλος του Τριστάνου και της Ιζόλδης. Αν και γραμμένο σε ωραία και απλή πρόζα, είναι, αλήθεια, ένα ποίημα. Ο κ. Ι. Μπεντιέ γίνεται ο άξιος συνεχιστής των παληών τροβαδούρων που εδοκίμασαν να χύσουν στο ελαφρό κρύσταλλο της γλώσσης μας το μεθυστικό ποτό όπου οι δύο αγαπημένοι της Κορνουάλλης ήπιαν, στους παληούς καιρούς, την αγάπη και τον θάνατο. Για να ξαναπή τη θαυμασία τους ιστορία: το μάγευμά τους, της χαρές τους, τους πόνους τους και το θάνατό τους, έτσι όπως εβγήκε από τα βάθη του Κελτικού ονείρου και εγοήτευσε και συνετάραξε την ψυχή των Γάλλων του δωδεκάτου αιώνος, εχρειάσθη να αναπαραστήση, με την δύναμη μιας φαντασίας συμπαθητικής και μιας υπομονητικής σπουδής, την ίδια εκείνη την ψυχή, την ώρα που μόλις έβγαινε από την ομίχλη, και που η συγκινήσεις αυτές της ήτανε όλως διόλου καινούργιες. Την ψυχή που αφηνότανε να κατακλυσθή απ' αυτές χωρίς να σκέπτεται να της αναλύση, και προσήρμοζε χωρίς να το κατορθώνη πλήρως, το παραμύθι που την έθελγε στης συνθήκες της συνηθισμένης υπάρξεώς της. Αν είχε φθάσει μέχρι των ημερών μας μία πλήρης Γαλλική απόδοσις του θρύλου, ο κ. Μπεντιέ, για να γνωρίση τον θρύλον αυτό στους σύγχρονους αναγνώστες, θα μπορούσε να περιορισθή σε μια πιστή μετάφρασι. Η ιδιότροπη μοίρα που θέλησε να μας φθάση μόνον σε σκορπισμένα κομμάτια, τον υπεχρέωσε ν' αναλάβη πειο ενεργητικό ρόλο, για τον οποίον δεν έφθανε πεια νάναι σοφός, για τον οποίον χρειαζότανε νάναι ποιητής. Από τα μυθιστορήματα του Τριστάνου, όσων γνωρίζουμε στην ύπαρξι, και που όλα θα ήσαν μεγάλης εκτάσεως, του Κρετιέν ντε Τροά και του Λασέβρ εχάθησαν ολόκληρα. Από του Μπερούλ εσώθησαν τρεις χιλιάδες στίχοι περίπου. Άλλοι τόσοι του Τομάς. Κάποιου άλλου, ανωνύμου, χίλιοι πεντακόσιοι. Έπειτα υπάρχουν ξένες μεταφράσεις: Τρεις απ' αυτές αποδίδουν αρκετά πλήρως, ως προς το βάθος, αλλ' όχι κι' ως προς τη φόρμα, το έργο του Τομάς. Άλλη μας παρουσιάζει ένα ποίημα αρκετά όμοιο με του Μπερούλ. Υπαινιγμοί πολυτιμότατοι κάποτε· μικρά επεισοδιακά ποιήματα· και τέλος το αχώνευτο εις πεζόν μυθιστόρημα όπου μέσα σε κυκεώνα αδιακόπως αυξημένο από τους διαδοχικούς συντάκτες, διετηρήθησαν κάποια λείψανα των χαμένων ποιημάτων. Τι να κάμη εκείνος που εμπρός στο σωρό όλων αυτών των ερειπίων, θα ήθελε να ανεγείρη ένα από τα γκρεμισμένα οικοδομήματα; Ένα από τα δύο: να προσκολληθή στον Τομάς ή στον Μπερούλ. Ο πρώτος δρόμος παρουσίαζε το πλεονέκτημα ότι κατέληγεν ασφαλώς, χάρις στης ξένες μεταφράσεις, στην αναδημιουργία μιας αφηγήσεως πλήρους και ομογενούς. Είχε το μειονέκτημα να μην αποδίδη παρά το λιγώτερο αρχαίο από τα ποιήματα του Τριστάνου, εκείνο οπού το παληό βαρβαρικό στοιχείο είχεν εντελώς αφομοιωθή με το πνεύμα και τα έργα της ιπποτικής Αγγλογαλλικής κοινωνίας. Ο κ. Μπεντιέ προτίμησε τη δεύτερη λύσι την πολύ δυσκολώτερη και γι' αυτό ακριβώς πειο ελκυστική για την τέχνη του και τη μόρφωσί του, και, ακόμη, πειο κατάλληλος ως προς το σκοπό που είχε τάξει: ν' αναστήση για τους ανθρώπους των ημερών μας το θρύλο του Τριστάνου υπό την αρχαιότερη μορφή που επήρε, εκείνη τουλάχιστον που μπορούμε να φθάσουμε στην Γαλλία. Άρχισε λοιπόν μεταφράζοντας όσο πειο πιστά μπορούσε το κομμάτι του Μπερούλ που έφθασε μέχρι της εποχής μας, και που αποτελεί το κέντρο της ιστορίας, περίπου. Αφού προσηνατολίσθη έτσι καλά...

This is a limited preview. Download the book to read the full content.

Joseph Bédier didn't invent the legend of Tristan and Isolde, but he pulled together all the old medieval fragments and retold it with such clarity and heart that his version became the modern standard. It feels both ancient and surprisingly immediate.

The Story

Tristan, a brave and loyal knight, sails to Ireland to bring back Isolde, the princess promised to his uncle, King Mark. On the voyage home, they mistakenly drink a powerful love potion. From that moment, they are helplessly, irrevocably in love. The rest of the story is their agonizing dance: trying to hide their secret from the king, navigating court politics, and being torn between their overwhelming passion and their deep sense of duty and honor. It's a chain of close calls, clever tricks, and heartbreaking separations.

Why You Should Read It

This isn't a fairy tale. The love potion isn't a cute gimmick; it's a curse. It removes all choice, making their love a beautiful tragedy from the start. You feel for all three characters—Tristan and Isolde in their impossible bind, and King Mark, who genuinely loves them both and is wounded by their betrayal. Bédier writes with a clean, powerful style that makes you feel the stormy seas, the tension in the castle halls, and the sheer weight of their longing. It’s about the things we can't control and the prices we pay for them.

Final Verdict

Perfect for anyone who loves a story with intense emotional stakes, where characters are flawed and trapped by fate. If you enjoy mythology, classic tragedies, or are just tired of simple romance plots, this is your bedrock. It's short, potent, and will stick with you long after you finish. Think of it as the grandparent of every 'star-crossed lovers' tale you've ever loved.



🟢 Copyright Free

This content is free to share and distribute. It is now common property for all to enjoy.

Daniel Torres
1 year ago

A must-have for anyone studying this subject.

Barbara Lopez
1 month ago

Just what I was looking for.

Kenneth King
1 year ago

Enjoyed every page.

Ava Allen
1 year ago

Having read this twice, it creates a vivid world that you simply do not want to leave. Highly recommended.

Nancy King
5 months ago

Honestly, it challenges the reader's perspective in an intellectual way. I couldn't put it down.

4.5
4.5 out of 5 (5 User reviews )

Add a Review

Your Rating *
There are no comments for this eBook.
You must log in to post a comment.
Log in


Related eBooks